Mắng chó chạm đến chủ
Direct English translation
Scolding the dog touches the owner.
Equivalent English version
Love me, love my dog
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc đụng chạm đến một đối tượng tưởng như nhỏ, phụ thì lại ảnh hưởng hoặc xúc phạm đến người có liên quan phía sau. Thường dùng để nói sự giữ ý, e dè vì sợ nói hay làm một điều sẽ chạm đến người khác.
English explanation
Refers to a situation where addressing or attacking a minor target ends up affecting the person connected to it. It is used to express caution, since saying or doing something to one party may offend or implicate another.